کتێبی بیرەوەرییەکانی کاپیتان موحەمەد مەولودییان بە دەنگ گوێی لێبگرە (کوردبوون)


رغم حزنی .......................وألمی

Tuesday, 10/12/2013, 12:00






بهذە الکلمات
الرقیقة وبترنیمة عذبة یودع أحد المعلمین مجموعة من تلامیذە
حینما ینقل إلی مدینة آخری وتجهش الطالبات بالبکاء فهو فی قلبە
یرید أن یودع حبیبتە التی تعرف علیها من خلال عیون الطالبات .
ترجمة باوکی دوین

رغم
حزنی وألمی
سأترك
‌هذە الدیار

تعالی
هلمی أودعك
وأشبع عیونی
من جمال عیونك
لأننی
لاأراك
مرة ثانیة

أنا
أعرف جیدا
هنا
فی هذە الدیار
لاأحد
یقدر
معنی الحب
والعشق
ولحظات الوداع

یاوردتی
هنالك
لایعرف الناس
معانات النوی
ولا الحب السرمدی

رغم
حزنی وألمی
سأترك
‌هذە الدیار

أنا أعرف جیدا
بأنی غریب هنا
وأرنو
من خلال عیونك
فی دمعتی
أینما کنت أنا
یاعیونی
أعیش
لأجل ذکراك
وأهیم فی غربتی

رغم
حزنی وألمی
سأترك
‌هذەالدیار


نووسەرەکان خۆیان بەرپرسیارێتی وتارەکانی خۆیان هەڵدەگرن، نەک کوردستانپۆست






کۆمێنت بنووسە